When you are in Rome do as the Romans do meaning?
I'll answer
Earn 20 gold coins for an accepted answer.20
Earn 20 gold coins for an accepted answer.
40more
40more

Isabella Ross
Studied at the University of Seoul, Lives in Seoul, South Korea.
As a language and cultural expert with a deep understanding of idioms and their origins, I can provide you with a comprehensive explanation of the phrase "When in Rome, do as the Romans do."
This idiom suggests that one should behave according to the customs, traditions, and social norms of the place they are visiting or living in. It encourages adaptability and respect for the local culture. The phrase is often used to remind people to conform to the behavior that is considered appropriate in a different social or cultural setting.
The origin of this saying can be traced back to a letter written by St. Ambrose, a 4th-century bishop of Milan, who referenced a similar idea in a letter to St. Augustine. However, the exact phrase "When in Rome, do as the Romans do" is not found in this letter. The modern form of the saying is believed to have been popularized by the Venerable Bede in the 8th century.
Now, let's translate this explanation into Chinese:
当你在罗马时,就像罗马人一样行事。这个成语意味着一个人应该遵循他们访问或生活的地方的习俗、传统和社会规范。它鼓励适应性和尊重当地文化。这个短语经常用来提醒人们在不同的社会或文化环境中遵守被认为是适当的行为。
这个说法的起源可以追溯到4世纪米兰主教圣安布罗斯写给圣奥古斯丁的一封信,他在信中提到了一个类似的想法。然而,确切的短语“当你在罗马时,就像罗马人一样行事”并没有在这封信中找到。现代形式的说法被认为是由8世纪的可敬的贝德在流行起来的。
This idiom suggests that one should behave according to the customs, traditions, and social norms of the place they are visiting or living in. It encourages adaptability and respect for the local culture. The phrase is often used to remind people to conform to the behavior that is considered appropriate in a different social or cultural setting.
The origin of this saying can be traced back to a letter written by St. Ambrose, a 4th-century bishop of Milan, who referenced a similar idea in a letter to St. Augustine. However, the exact phrase "When in Rome, do as the Romans do" is not found in this letter. The modern form of the saying is believed to have been popularized by the Venerable Bede in the 8th century.
Now, let's translate this explanation into Chinese:
当你在罗马时,就像罗马人一样行事。这个成语意味着一个人应该遵循他们访问或生活的地方的习俗、传统和社会规范。它鼓励适应性和尊重当地文化。这个短语经常用来提醒人们在不同的社会或文化环境中遵守被认为是适当的行为。
这个说法的起源可以追溯到4世纪米兰主教圣安布罗斯写给圣奥古斯丁的一封信,他在信中提到了一个类似的想法。然而,确切的短语“当你在罗马时,就像罗马人一样行事”并没有在这封信中找到。现代形式的说法被认为是由8世纪的可敬的贝德在流行起来的。
reply(1)
Helpful(1122)
Helpful
Helpful(2)
Studied at the University of Lagos, Lives in Lagos, Nigeria.
When in Rome, do as the Romans do definition. When visiting a foreign land, follow the customs of those who live in it. It can also mean that when you are in an unfamiliar situation, you should follow the lead of those who know the ropes.
2023-04-09 09:46:46

Charlotte Hall
QuesHub.com delivers expert answers and knowledge to you.
When in Rome, do as the Romans do definition. When visiting a foreign land, follow the customs of those who live in it. It can also mean that when you are in an unfamiliar situation, you should follow the lead of those who know the ropes.